2016年1月18日 星期一

美國國務院對2016總統大選賀文全文

美國國務院對2016總統大選賀文全文:
標題:針對台灣大選
內文:
「美國恭喜蔡英文博士贏得台灣總統選舉的勝利。我們也恭喜台灣人民再一次證明了他們堅強的民主體制,而如今即將進行另一次和平的政權轉移。
「我們與臺灣人民一樣,對於海峽兩岸和平與穩定的延續有著深厚的興趣。我們期待與蔡博士還有台灣各黨的領導人一同推進我們在各方面的共同利益,並進一步鞏固美國和臺灣人民的非官方關係。
「美國感謝馬英九總統在建立健全台美關係上的努力,並為了他近年來改善海峽兩岸關係的堅定腳步而鼓掌。我們希望馬政府與下任政府能共同合作,以確保順利過渡,並繼續推廣區域的和平與穩定。」
我想稍微有點閱讀能力的人,都可以從字裡行間讀出美國的意志,到底在恭喜什麼,期待什麼。不想說的太難聽,但是我個人看到了兩個大大的鼻孔。
The United States congratulates Dr. Tsai Ing-wen on her victory in Taiwan’s presidential election. We also congratulate the people on Taiwan for once again demonstrating the strength of their robust democratic system, which will now undergo another peaceful transition of power.
We share with the Taiwan people a profound interest in the continuation of cross-Strait peace and stability. We look forward to working with Dr. Tsai and Taiwan’s leaders of all parties to advance our many common interests and further strengthen the unofficial relationship between the United States and the people on Taiwan.
The United States thanks President Ma Ying-jeou for his efforts to develop a strong partnership with the United States and applauds him for concrete steps he has taken to improve cross-Strait ties in recent years. We hope that President Ma’s administration and the incoming administration will work constructively to ensure a smooth transition and continue to promote peace and stability in the region.
The United States congratulates Dr. Tsai Ing-wen on her victory in Taiwan’s presidential election. We also congratulate the people on Taiwan for once again demonstrating the strength of their robust democratic system, which will now undergo another peaceful transition of power.
M.STATE.GOV

沒有留言: